۱۳۸۳ بهمن ۸, پنجشنبه

کار و کسب نو

يکی از کاسبی‌های جديدی که راه افتاده، خريد و فروش پول کشورهای همسايه هست که داره انجام می‌شه. به اين ترتيب که با توجه به اتفاقات اخير در منطقه، ارزش ارزهايی از قبيل افغانی و اخيراً دينار عراق روز به روز در حال افزايشه. برای مثال يک ميليون دينار عراق تا چند هفته پيش حول و حوش ششصد هزار تومان خريد و فروش می‌شد، در حالی که الآن در حدود يک ميليون تومان خريد و فروش می‌شه. به همين علت هم يه عده ارز عراقی می‌خرن و چند وقت هم صبر می‌کنن و بعدش اون رو به قيمت بالاتری می‌فروشن و کلی سود می‌کنن. شبيه همين اتفاق بعد از سقوط طالبان در افغانستان انجام شد. به هر حال تجار و سرمايه‌گذارای ايرانی راه و روش‌های جديدی برای درآمدزايی هنگفت پيدا کردن. يکی از دوستان که اخير سفری به خراسان داشت، از ايرونی‌هايی می‌گفت که کاميون کاميون اجناس مصرفی روزمره مثل دستمال کاغذی و مواد شوينده و غيره می‌بردن مرز ايران و افغانستان و همون جا کل بار رو تحويل افغانی‌ها می دادن و دلار می‌گرفتن. يه عده‌ای هم رفتن توی شهرهای افغانستان مغازه زدن. از تعميرگاه‌های گوشی‌های موبايل تا کتاب فروشی. دو سه روز اول هم اجاره مغازه‌شون در مياد و باقی روزها، سودهای چند ميليونی براشون می‌مونه. هر دو طرف هم راضی. يه چيز ديگه که شنيدم اينه که بعضی سرمايه‌گذاران ايرونی به خصوص اصفهانی‌ها، اين روزها در حال خريد زمين‌های حوالی حرم کربلا هستن و در فکر ساخت هتل. به هر حال تجربه هتل‌داری در مشهد نشون داده که شهرهای مذهبی به دليل تعدد زوار، سود هنگفتی رو نصيب هتل‌دارها می‌کنه.

۱۳۸۳ دی ۲۴, پنجشنبه

يه وقتی بود که هم بنزين خوشبو بود هم ماژيک هم استون هم آهک خيس‌خورده. چند وقته اين‌ها هم اصالتشون رو از دست دادن.

۱۳۸۳ دی ۱۳, یکشنبه

يه چيزی تو مايه‌های فرنچ مانيکور!

خب جريانش اينه که با يکی دو تا از بچه‌های کلاس زبانمون يه وبلاگ فرانسوی راه انداختيم. از اين لوس‌بازی‌ها! خلاصه اينکه هنوز ترم دوميم. نتيجه‌ش هم اينه که کلی غلط پلوط می‌نويسيم. اساتيد محترم ببخشاييد. البته هر هفته نوشته‌هامون رو به معلممون نشون می‌ديم تا اشکالاتش رو بگيره و بعدا تصحيحش کنيم. اصولا نوشتن به يه زبون ديگه خيلی سخته. آدم جونش بالا مياد تا منظورش رو بفهمونه. مخصوصا اگه بخوای چهار کلام حرف جدی بنويسی نه اين که فقط اسم و مشخصات و حرفای معمولی بلغور کنی.

الغرض... اسمش رو فعلا گذاشتيم Le Quartier Iranien. مثلا يعنی محله ايرانی. البته اسمش موقتيه. شما اسم بهتری سراغ ندارين؟ پيشنهاد بدين سيل ووپ له!

راستی سرگردون فيلترشده رو فرستاديم اينجا که ديگه فيلتر نباشه. برين سياحت کنين.